De transformatieve kracht van gefermenteerde bonenpasta.

De Transformatieve Kracht van Gefermenteerde Bonenpasta (die veel meer dan een gefermenteerde bonenpasta is.)
Loslaten
#
634
Loslaten
Familie
#
240
Familie
Banjo
#
159
Banjo
Liefde
#
099
Liefde
Geloof en bezieling
#
091
Geloof en bezieling
Gelijkheid tussen soorten
#
506
Gelijkheid tussen soorten
Tijd levert kwaliteit
#
242
Tijd levert kwaliteit
Verbinding
#
767
Verbinding
Hitoiki
#
410
Hitoiki
Vertraging
#
043
Vertraging
Begin
#
045
Begin
Bouwen
#
117
Bouwen
Omoiyari
#
710
Omoiyari
Van het pad af
#
182
Van het pad af
Mens-zijn
#
670
Mens-zijn
Veldzicht
#
106
Veldzicht
Ekkyou
#
331
Ekkyou
Samen genieten
#
236
Samen genieten
Stromen
#
079
Stromen
Tsunagarimasho sekai no minasan
#
423
Tsunagarimasho sekai no minasan
Eerlijkheid
#
038
Eerlijkheid
Glow
#
290
Glow
Transparantie
#
248
Transparantie
Wederzijds vertrouwen
#
044
Wederzijds vertrouwen
Naar binnen en naar buiten
#
155
Naar binnen en naar buiten
I am what i learn
#
342
I am what i learn
Dansen
#
028
Dansen
Burgers activeren
#
569
Burgers activeren
Geld
#
220
Geld
Samen zien
#
007
Samen zien
Play
#
604
Play
Taiwa
#
366
Taiwa
Oog voor de omgeving
#
063
Oog voor de omgeving
Leven met de natuur
#
271
Leven met de natuur
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Diversiteit
#
399
Diversiteit
Utsukushi
#
353
Utsukushi
Care
#
152
Care
Groene erfenis
#
043
Groene erfenis
Listen
#
824
Listen
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Prelude
#
300
Prelude
Verbeeldingskracht
#
249
Verbeeldingskracht
Rechtvaardigheid
#
020
Rechtvaardigheid
Groentetuin met de kleinkinderen
#
662
Groentetuin met de kleinkinderen
Vooruit met die boon
#
259
Vooruit met die boon
Ander verhaal
#
046
Ander verhaal
Halfvol
#
023
Halfvol
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Terug naar de basis
#
645
Terug naar de basis
Het voedselbos van de nieuwe economie
#
005
Het voedselbos van de nieuwe economie
Voor elkaar zorgen
#
661
Voor elkaar zorgen
Nieuwe ontdekkingen
#
166
Nieuwe ontdekkingen
Learn from both western and eastern world
#
719
Learn from both western and eastern world
Omoiyari
#
717
Omoiyari
Durven stilstaan
#
439
Durven stilstaan
Begin
#
672
Begin
Water
#
231
Water
Duurzaam
#
613
Duurzaam
Tijd maakt het bijzonder
#
001
Tijd maakt het bijzonder
Taiyou no youni
#
313
Taiyou no youni
Unite
#
675
Unite
Hope and perspective
#
733
Hope and perspective
Free and happy animals
#
302
Free and happy animals
Verbinding
#
444
Verbinding
Gezonde leefomgeving voor alles
#
578
Gezonde leefomgeving voor alles
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Positieve motivatie
#
082
Positieve motivatie
Eetcapaciteit
#
849
Eetcapaciteit
Ziel
#
146
Ziel
Seizoen en wildplukken
#
663
Seizoen en wildplukken
Voedseltuin voedselbank
#
667
Voedseltuin voedselbank
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Pure kracht van water
#
018
Pure kracht van water
Utsukushi
#
353
Utsukushi
Korstmos
#
080
Korstmos
Repentismo
#
284
Repentismo
Nieuwe kijk op je eigen cultuur
#
223
Nieuwe kijk op je eigen cultuur
Passie
#
147
Passie
Smile
#
598
Smile
Chikara!
#
286
Chikara!
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Jisui
#
739
Jisui
Independence
#
514
Independence
Adapt
#
770
Adapt
Vanuit het hart
#
414
Vanuit het hart
Sehnsucht
#
225
Sehnsucht
Balans
#
006
Balans
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Make time
#
435
Make time
Nantokanaru
#
470
Nantokanaru
Plezier
#
668
Plezier
Voordoen
#
314
Voordoen
Betrokkenheid
#
086
Betrokkenheid
Hyouchaku
#
515
Hyouchaku
Misosoep met mijn ouders
#
162
Misosoep met mijn ouders
Niet ten koste van
#
712
Niet ten koste van
Welzijn voor dieren
#
456
Welzijn voor dieren
Doorgeven
#
xxx
Doorgeven
Chikara!
#
286
Chikara!
Terugkomen in je eigen kracht
#
831
Terugkomen in je eigen kracht
Correlative
#
392
Correlative
All in
#
097
All in
Tijd levert kwaliteit
#
242
Tijd levert kwaliteit
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Eetcapaciteit
#
849
Eetcapaciteit
Durven
#
041
Durven
Vooruit met die boon
#
259
Vooruit met die boon
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Plezier en schoonheid
#
210
Plezier en schoonheid
Galopperen in een open veld
#
245
Galopperen in een open veld
Korstmos
#
080
Korstmos
Ondernemerschap
#
095
Ondernemerschap
Burgers activeren
#
569
Burgers activeren
Doorgeven
#
xxx
Doorgeven
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Bottom Up
#
157
Bottom Up
Kluwen
Vlieger
#
281
Kluwen
Taiyou no youni
#
313
Taiyou no youni
A promise to meet again
#
198
A promise to meet again
Een bij
#
183
Een bij
Rebel
#
093
Rebel
Wederkerigheid
#
432
Wederkerigheid
Relevant
#
098
Relevant
Shiawase
#
655
Shiawase
Veranderen
#
169
Veranderen
Wederzijds begrip
#
680
Wederzijds begrip
Hoopvol ondanks alles
#
319
Hoopvol ondanks alles
Hope and perspective
#
733
Hope and perspective
Unite
#
675
Unite
Politiek van radicale liefde
#
149
Politiek van radicale liefde
Voordoen
#
314
Voordoen
Good shrinking
#
648
Good shrinking
Omoiyari imagine
#
357
Omoiyari imagine
Terug in de tijd
#
009
Terug in de tijd
Empathy
#
13
Empathy
Eiland
#
025
Eiland
Verandering
#
535
Verandering
Make time
#
435
Make time
Ruimte
#
161
Ruimte
Voedselbos cooperatie
#
637
Voedselbos cooperatie
Verbinding
#
119
Verbinding
Prelude
#
300
Prelude
Energie indruk
#
188
Energie indruk
Chikara!
#
286
Chikara!
Warmte
#
064
Warmte
Adapt
#
770
Adapt
Doen
#
541
Doen
Met aandacht
#
397
Met aandacht
Minder is meer
#
595
Minder is meer
Play
#
604
Play
Verbinding
#
550
Verbinding
Boomcirkel
#
047
Boomcirkel
Levend
#
081
Levend
Wonder
#
222
Wonder
Vriendschap
#
136
Vriendschap
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Delen en aanpassen
#
130
Delen en aanpassen
Onzichtbare kracht van delen
#
029
Onzichtbare kracht van delen
Opening
#
507
Opening
Wol
#
066
Wol
Niet ten koste van
#
712
Niet ten koste van
Convenience
#
491
Convenience
Buy less
#
367
Buy less
Nieuwe ontdekkingen
#
166
Nieuwe ontdekkingen
Eerlijkheid
#
038
Eerlijkheid
Rhizoom
#
051
Rhizoom
Wederzijds vertrouwen
#
044
Wederzijds vertrouwen
Biotoop
#
573
Biotoop
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Barmhartigheid
#
037
Barmhartigheid
Leven
#
122
Leven
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Globale verbinding
#
187
Globale verbinding
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Vertragen
#
016
Vertragen
Natuurlijk verbeelding
#
040
Natuurlijk verbeelding
Zoektocht
#
137
Zoektocht
Reststromen
#
556
Reststromen
Natuur
#
113
Natuur
Taiyou no youni
#
313
Taiyou no youni
Relatief
#
607
Relatief
Morality
#
519
Morality
Laten doorschieten
#
750
Laten doorschieten
Good community
#
441
Good community
Doen
#
572
Doen
Het goede gesprek
#
148
Het goede gesprek
Duurzaam
#
613
Duurzaam
Feminist political ecology
#
274
Feminist political ecology
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Passie voor technologie
#
416
Passie voor technologie
Bewegen en weerstand
#
134
Bewegen en weerstand
Energie
#
138
Energie
Chikara!
#
286
Chikara!
Slowing down
#
887
Slowing down
Ontmoeting
#
059
Ontmoeting
Companionship
#
707
Companionship
Lef
#
230
Lef
Verandering is de enige zekerheid
#
232
Verandering is de enige zekerheid
Hoop voor nieuwe verhalen
#
306
Hoop voor nieuwe verhalen
Passie voor technologie
#
416
Passie voor technologie
Zielsverwandschap
#
105
Zielsverwandschap
I am what i learn
#
342
I am what i learn
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Laten doorschieten
#
750
Laten doorschieten
Stromen
#
074
Stromen
Ontmoeting
#
059
Ontmoeting
Hoopvol ondanks alles
#
319
Hoopvol ondanks alles
Community
#
544
Community
Regelen
#
068
Regelen
Doen
#
572
Doen
Rebel
#
093
Rebel
Slowing down
#
887
Slowing down
Bewustwording
#
485
Bewustwording
Het voedselbos van de nieuwe economie
#
005
Het voedselbos van de nieuwe economie
Smile
#
598
Smile
Van binnen naar buiten
#
825
Van binnen naar buiten
Betrokkenheid
#
086
Betrokkenheid
Osiaeaseni
#
427
Osiaeaseni
Naar binnen en naar buiten
#
155
Naar binnen en naar buiten
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Familie
#
219
Familie
Zaadje planten
#
458
Zaadje planten
Zorgvuldigheid
#
168
Zorgvuldigheid
Biotoop
#
573
Biotoop
Kunst
#
746
Kunst
Nieuwsgierig blijven
#
032
Nieuwsgierig blijven
Smile
#
598
Smile
Taiyou no youni
#
313
Taiyou no youni
Doen
#
541
Doen
Geven
#
217
Geven
Het goede gesprek
#
148
Het goede gesprek
Verjaardag
#
116
Verjaardag
Zelfbeheersing
#
012
Zelfbeheersing
Tijd en aandacht
#
017
Tijd en aandacht
Water
#
231
Water
Met z’n allen
#
614
Met z’n allen
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Samenwerking in alles
#
590
Samenwerking in alles
Introverte paddestoel
#
244
Introverte paddestoel
Hoop en handelen
#
078
Hoop en handelen
Samenleven
#
570
Samenleven
Klooster
#
009
Klooster
Veldzicht
#
106
Veldzicht
Rewear
#
861
Rewear
&
#
433
&
Buy less
#
367
Buy less
Bouwen
#
117
Bouwen
Toegang voor iedereen
#
559
Toegang voor iedereen
Groepswaarde
#
014
Groepswaarde
Taiwa
#
366
Taiwa
Utsukushi
#
353
Utsukushi
Balans
#
006
Balans
Verbinden met voortschrijdend inzicht
#
004
Verbinden met voortschrijdend inzicht
Inclusie
#
708
Inclusie
Naruyouninaru
#
522
Naruyouninaru
Boomcirkel
#
047
Boomcirkel
Kalmte
#
026
Kalmte
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Verbonden met de bodem
#
775
Verbonden met de bodem
Omoiyari imagine
#
357
Omoiyari imagine
Caring Ecosystems
#
387
Caring Ecosystems
Ikiterudakede marumouke
#
747
Ikiterudakede marumouke
Houdbaarheid
#
154
Houdbaarheid
Verbinden
#
417
Verbinden
Taiyou no youni
#
313
Taiyou no youni
Verwerking
#
145
Verwerking
Geld
#
220
Geld
Dansen
#
028
Dansen
Free and happy animals
#
302
Free and happy animals
Dialoog
#
218
Dialoog
Zwammen
#
574
Zwammen
Mooie dingen maken
#
173
Mooie dingen maken
Honing
#
171
Honing
Aandacht
#
073
Aandacht
Samen
#
191
Samen
Helpen
#
652
Helpen
Ruimte
#
197
Ruimte
Stem
#
203
Stem
Opening
#
507
Opening
Collectief bewustzijn
#
054
Collectief bewustzijn
Natuurlijk verbeelding
#
040
Natuurlijk verbeelding
Miso
#
211
Miso
Rewrite
#
877
Rewrite
Learn from both western and eastern world
#
719
Learn from both western and eastern world
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Loslaten
#
127
Loslaten
Nantokanaru
#
470
Nantokanaru
Speculative verbeeldingskracht
#
845
Speculative verbeeldingskracht
Heerlijk
#
734
Heerlijk
Van niets iets maken
#
371
Van niets iets maken
Banjo
#
159
Banjo
Delen en aanpassen
#
130
Delen en aanpassen
Korstmos
#
080
Korstmos
Hyouchaku
#
515
Hyouchaku
Liefde doorgeven
#
545
Liefde doorgeven
Relevant
#
098
Relevant
Simple ingredients
#
436
Simple ingredients
Good shrinking
#
648
Good shrinking
Vitaliteit
#
205
Vitaliteit
Liefde
#
650
Liefde
Voedseltuin voedselbank
#
667
Voedseltuin voedselbank
Morality
#
519
Morality
Community
#
669
Community
Honing
#
171
Honing
New Earth
#
706
New Earth
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Puur
#
603
Puur
Gebruik je eigen beweging
#
250
Gebruik je eigen beweging
Houdbaarheid
#
154
Houdbaarheid
Verbonden met de bodem
#
775
Verbonden met de bodem
Durven
#
041
Durven
Afspiegeling van de maatschappij
#
035
Afspiegeling van de maatschappij
Gezonde leefomgeving voor alles
#
578
Gezonde leefomgeving voor alles
Wederkerigheid
#
432
Wederkerigheid
Het begint bij jezelf
#
629
Het begint bij jezelf
Groene erfenis
#
043
Groene erfenis
Convenience
#
491
Convenience
Terugkomen in je eigen kracht
#
831
Terugkomen in je eigen kracht
Economie Ecologie
#
002
Economie Ecologie
Smile
#
598
Smile
Niet ten koste van
#
712
Niet ten koste van
Mens-zijn
#
670
Mens-zijn
Play
#
604
Play
Change
#
405
Change
Warm communities
#
600
Warm communities
Veranderen
#
169
Veranderen
Minder
#
803
Minder
Samenleven
#
570
Samenleven
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Relevant
#
098
Relevant
Verbeelding
#
021
Verbeelding
De Zee
#
531
De Zee
Taiyou no youni
#
313
Taiyou no youni
All in
#
097
All in
Nieuwe kijk op je eigen cultuur
#
223
Nieuwe kijk op je eigen cultuur
Nantokanaru
#
470
Nantokanaru
De Zee
#
213
De Zee
A promise to meet again
#
198
A promise to meet again
Uniek
#
022
Uniek
Realiseren
#
847
Realiseren
Plezier en schoonheid
#
210
Plezier en schoonheid
&
#
433
&
Waarde
#
819
Waarde
Geduld
#
422
Geduld
Gezondheid
#
084
Gezondheid
Adapt
#
770
Adapt
Verrassing
#
164
Verrassing
Kruiden Kaas
#
169
Kruiden Kaas
Aanklooien
#
156
Aanklooien
Shiawase
#
655
Shiawase
Eetcapaciteit
#
849
Eetcapaciteit
Met mensen
#
735
Met mensen
Onzichtbare kracht van delen
#
029
Onzichtbare kracht van delen
Verjaardag
#
116
Verjaardag
Change from inside
#
403
Change from inside
Boot
#
072
Boot
Delen
#
110
Delen
Good community
#
441
Good community
Zoektocht
#
137
Zoektocht
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro
Companionship
#
707
Companionship
Nieuwe cultuur
#
762
Nieuwe cultuur
Tijd maakt het bijzonder
#
001
Tijd maakt het bijzonder
Nurturing intuition
#
640
Nurturing intuition
Bezieling en eerbied
#
389
Bezieling en eerbied
Recup
#
142
Recup
Rewear
#
861
Rewear
Compassie en liefde
#
584
Compassie en liefde
1,2,3 Hup!
#
123
1,2,3 Hup!
Saai en degelijk
#
820
Saai en degelijk
Passie voor technologie
#
416
Passie voor technologie
Unite
#
675
Unite
Leren loslaten
#
053
Leren loslaten
Miso ni kiss wo
#
258
Miso ni kiss wo
Blackbird
#
532
Blackbird
Water
#
231
Water
Change-Ability
#
830
Change-Ability
Liefde doorgeven
#
545
Liefde doorgeven
Barmhartigheid
#
037
Barmhartigheid
Politiek van radicale liefde
#
149
Politiek van radicale liefde
New Cycle
#
375
New Cycle
Make time
#
435
Make time
Hitoiki
#
410
Hitoiki
Duurzaam
#
613
Duurzaam
Verbinding
#
829
Verbinding
Rust, ruimte en tijd
#
101
Rust, ruimte en tijd
Bevragen
#
143
Bevragen
Chikara!
#
286
Chikara!
Door jouw ogen
#
328
Door jouw ogen
Vertragen en naar de kern
#
202
Vertragen en naar de kern
Halfvol
#
023
Halfvol
Genoeg
#
160
Genoeg
Aandacht
#
073
Aandacht
Wol
#
066
Wol
Juunan na kokoro
#
317
Juunan na kokoro

Miso lijkt zo onschuldig. Wat kan een gefermenteerde bonenpasta nou veranderen aan de taaie uitdagingen van onze tijd? Dat is een goede vraag. Die vraag gaan we met z'n allen proberen te beantwoorden.

Buro Miso organiseert workshops 'Miso maken'. Tijdens deze workshops gaan we onder de bezielde leiding van miso-maker en schimmelspecialist Marika Groen, filosoof en boerin Cor van der Weele (WUR) en kunstenaar Arne Hendriks leren hoe je zelf miso kunt maken en kunt toepassen in je eigen keuken, en waarom dat een goed idee is.

Vanuit deze in de materie genestelde handelingen en kennisoverdracht zoeken we samen naar een diepere betekenis, naar taal, naar metaforen en naar de spirituele en praktische begeleiding die bonen ons kunnen bieden. Allemaal ten dienste van ons verlangen naar een samenleving in balans.

Je zult de taal van miso leren spreken. Daarbij kun je denken aan de samenwerking tussen verschillende soorten miso. Maar ook aan het koken met tijd, het belang en de transformatieve kracht van smaak, en de bereidheid om even te vergeten dat we hier slechts met een simpel boontje te maken hebben. We stellen ons creatieve vermogen in dienst van het collectief en oefenen een beetje met het onbekende.